8708
온주주류통제국(LCBO) ??? 누구를 컨트롤/통제 하겠다구?김치맨
2022-10-11
온주주류판매위원회(LCBO) ???
번역이 잘못된 것 같군요.
LCBO 는 Liquor Control Board of Ontario 의 약칭입니다.
김치맨은 '온타리오주 주류통제국'으로 번역하기를 제안합니다.
신문사에선 Board 를 '위원회' 라 번역했지만,
LCBO는 온주 주정부 산하의 국영기업체/Crown Corporation 성격이기 때문에,
강제력을 가진 관공서 냄새가 풍기는 '국' 또는 '청"으로 번역돼야 한다 믿기 때문입니다.
그리고! 21세기에 어느 누구나 정부기관이 누구를, 또는 무엇을 감히 Control(통제) 하겠다고 나섭니까?
주민들이 즐겨 마시는 주류의 유통과 소비를 통제하겠다는 건 전근대적 19세기적 발상이 아닐 수 없습니다.
++++
"때가 때인만큼 지금은 못하죠"
한인식품점·식당 신용카드 수수료 부과 "NO"
https://www.koreatimes.net/ArticleViewer/Article/148995
150990